2022年4月13日下午,由我校和日本欧亚财团开展校企合作、我院承办的欧亚共同体系列讲座第六讲借助腾讯会议平台在线直播举行。本次邀请了南京师范大学外国语学院副院长、教授、博士生导师张智义作了主题为“传统戏曲的对外传播与翻译”的讲座。讲座由我院霍翠平老师主持,全体教师和旅游英语专业在校学生共同在线聆听了此次讲座。

张教授从中国戏曲作为集文学、音乐、表演于一身的中华民族特殊的艺术门类,是向世界展示中华文化和民族精神的绝佳窗口讲起,谈到了传统戏曲在英语受众中的传播、接受效果并不理想,体现在京剧的名称翻译、流派翻译、行当翻译、声腔板式翻译等都存在值得深入研究和完善的空间,如要对一些关键术语,结合领域知识本体进行准确翻译。在此基础上,张教授提出了戏曲翻译方法和策略上的研究建议,如戏曲翻译应该结合不同的传播意图,在方法论上分别突出文学性、文化性、故事性、情节性、歌咏性、表演性元素的传达,而各种元素的传递又需体现为不同的细节策略。
在随后的互动环节中,多位教师就旅游行业中的对外文化传播与翻译同张教授进行了交流,获得了很多指导和启发。